| Name | Meaning | Origins | Gender | Popularity (last 10y) | |
|---|---|---|---|---|---|
| Kusumi | Varies by kanji; commonly from 'kusu' (camphor tree) + 'mi' (beauty/fruit/view) - roughly 'camphor-tree beauty'. | Japanese | Girl | — | |
| Kyary | No traditional meaning; a modern invented or stage name in Japan, generally perceived as a cute/stylized form of 'Carrie'. | Japanese | Girl | — | |
| Kyohei | Varies by kanji; commonly combines kyō (e.g., 恭 'respect', 京 'capital', 教 'teach') with hei (平 'peace, flat'), often rendered as 'respectful peace' or 'capital peace.' | Japanese | Boy | — | |
| Kyoji | Meaning varies with the kanji; commonly 'kyo' (e.g., capital, respect, cooperation) + 'ji' (e.g., second, child, man), so the full meaning depends on the characters chosen. | Japanese | Boy | — | |
| Kyoka | Varies with kanji; commonly elements meaning 'fragrance' (ka) or 'flower' (ka) combined with 'kyo' (capital/respect) - often interpreted as 'fragrant flower' or 'respectful/fragrant'. | Japanese | Girl | — | |
| Kyoshi | Possibly 'teacher' (from kyōshi) or, as a variant of Kiyoshi, 'pure/clean'. | Japanese | Unisex | — | |
| Kyoshiro | Meaning depends on the kanji; commonly Kyō (京 'capital' or 恭 'respectful', etc.) + shirō (四郎 'fourth son') - roughly 'fourth son (of the capital)' or 'respectful fourth son'. | Japanese | Boy | — | |
| Kyosuke | Varies by kanji; commonly conveys ideas like 'respectful/helper' or 'capital/helper'. | Japanese | Boy | — | |
| Kyou | Varies by kanji; common meanings include 'capital' (京), 'respectful' (恭), 'today' (今日), or 'strong' (強). | Japanese | Unisex | — | |
| Kyouhei | Varies by kanji; commonly a combination of 'kyō' (e.g., respectful, strong, prosperous) + 'hei' (peace/flat), roughly 'respectful/strong/prosperous peace.' | Japanese | Boy | — | |
| Kyouka | Varies with kanji; commonly 'capital fragrance' or 'apricot blossom'. | Japanese | Girl | — | |
| Kyouko | Varies with kanji; commonly 'respectful child' (恭子), 'child of the capital' (京子), 'apricot child' (杏子), or 'resounding/echoing child' (響子). | Japanese | Girl | — | |
| Kyuhei | Varies by kanji; commonly conveys 'long-lasting peace' or 'peace/harmony' (e.g., 久平: long-lasting + peace). | Japanese | Boy | — | |
| Kōgyoku | Imperial pole | Chinese, Japanese | Girl | — | |
| Leeko | Possibly 'bud' or 'new growth' (from Hawaiian Liko) or 'child/little one' (from Japanese -ko); also used as a modern invented/phonetic name. | English, Hawaiian, Japanese | Unisex | — | |
| Liru | Varies by origin and chosen characters - in Chinese it depends on the characters used (for example 丽如 can mean "beautiful as/like"), otherwise often an invented name chosen for its pleasant sound. | Chinese, Japanese, Sanskrit | Unisex | — | |
| Lyoto | Varies by kanji; commonly conveys 'good/bright' or 'clear/cool' with a suffix meaning 'person' or 'fight' depending on characters. | Japanese | Boy | — | |
| Maai | Varies by origin and spelling: in Japanese Maai can be written with kanji meaning such as 'true love' (e.g., 真愛) or combinations involving 'dance' or 'garment'; as a form of Vietnamese Mai it evokes 'plum/apricot blossom'; in some African usage it functions as a surname or toponym without a single lexical meaning. | Japanese, Vietnamese | Girl | — | |
| Machiko | Meaning varies with the kanji; commonly rendered as 'true/wisdom child', 'jasmine child', or 'town child'. | Japanese | Girl | — | |
| Mackenyu | Meaning varies by kanji. In the actor Mackenyu's kanji (真剣佑) it pairs 真剣 ('true/serious' or 'real sword') with 佑 ('help/protect'), giving the sense of 'serious/true protector' or 'earnest helper'. | Japanese | Boy | — | |
| Madoka | Circle, harmony (meaning varies with kanji; commonly associated with 円 meaning 'circle') | Japanese | Girl | — | |
| Maeko | 'Mae' (various kanji meaning such as 舞 'dance', 真 'true', or 前 'front') + 'ko' (子) meaning 'child' - often rendered as 'dance child' or 'true/real child' depending on kanji. | Japanese | Girl | — | |
| Maemi | Varies by origin and kanji. In Japanese often formed from elements meaning 'true/sincere', 'blessing/favor', and/or 'beauty'. As an English diminutive of Mamie/Mary it is associated with Mary (traditionally 'bitter' or 'beloved'). | Japanese | Girl | — | |
| Maica | Often a diminutive of María - 'beloved' (older etymologies also give 'sea of bitterness'); in Japanese Maika can mean combinations such as 'dance + fragrance' or 'dance + flower' depending on the kanji. | Filipino, Japanese, Spanish | Girl | — | |
| Maimi | In Japanese often written 舞美 meaning "dance + beauty"; in Western use a diminutive of Maria/Miriam. | Japanese | Girl | — | |
| Maio | Related to the month of May / the Roman goddess Maia - 'of Maia' or 'born in May'. In Japanese, meaning varies with kanji (e.g., 'dance' + 'cherry blossom'). | Italian, Japanese, Latin, Portuguese | Unisex | — | |
| Maita | Diminutive of María/Margarita or Maria Teresa - 'little Mary' or 'little pearl'; also associated with Basque 'maite' meaning 'beloved'. | Basque, Brazilian, Filipino, Japanese, Portuguese, Spanish | Girl | — | |
| Makie | Meaning varies by kanji; commonly combines elements like "true/real", "hope/chronicle", and "blessing" | Japanese | Girl | — | |
| Makiko | Varies by kanji; commonly 'true/real' or 'hope/chronicle' combined with 'child' (e.g., 'true child' or 'true-hope child'). | Japanese | Girl | — | |
| Makina | Varies by language and, for Japanese, by the kanji used. In Japanese the meaning depends on chosen characters; in other contexts it can be a creative/phonetic form without a fixed meaning. | Japanese | Girl | — | |
| Makio | Meaning depends on the kanji used; common elements include 'ma' (真, "true"), 'ki' (木, "tree/wood" or 喜, "joy"), and 'o' (雄, "male") - often interpreted as "true/genuine man." | Japanese | Boy | — | |
| Makito | Often interpreted as "sincere/true person"; exact meaning depends on the kanji used. | Japanese | Boy | — | |
| Mamiko | Variable depending on the kanji; commonly 'beautiful child' or 'true/beautiful child' (e.g. 真美子 'true-beauty-child', 麻美子 'hemp-beauty-child'). | Japanese | Girl | — | |
| Mamo | Varies by culture: used as a personal name in Ethiopia; in Japanese it can be a short form of Mamoru (meaning "protect"); in Hawaiian 'mamo' is the name of an endemic honeycreeper species. | Amharic, Hawaiian, Japanese | Boy | — | |
| Mamoru | To protect; guardian | Japanese | Boy | — | |
| Manabu | To learn; study | Japanese | Boy | — | |
| Manako | Hawaiian: 'wish, desire; thought; beloved/precious'. Japanese: phonetically まなこ (rare as a given name; also means 'eyeball' in common usage). | Hawaiian, Japanese | Unisex | — | |
| Manten | “perfect score” or “full/entire sky” (meaning varies by kanji; connotes perfection/completeness) | Japanese | Unisex | — | |
| Manzo | In Italian, from 'manzo' meaning 'young bull' or 'beef'; in Japanese (Manzō) the meaning depends on kanji but often uses elements meaning 'ten‑thousand', 'storehouse', or 'three'. | Italian, Japanese, Spanish | Boy | — | |
| Masaaki | Varies by kanji; commonly combines 'masa' (e.g., 正 'righteous/correct', 昌 'prosperous', 雅 'elegant') + 'aki' (e.g., 明 'bright/clear', 昭 'shining'), yielding meanings like 'righteous and bright' or 'prosperous brightness'. | Japanese | Boy | — | |
| Masabumi | Varies by kanji; commonly 'masa' (正 'correct', 雅 'elegant', 真 'true', etc.) + 'fumi' (文 'writing, literature'), e.g. 正文 'correct text' or 雅文 'elegant literature'. | Japanese | Boy | — | |
| Masae | Varies by kanji; commonly combines masa (正/雅/昌 'righteous, elegant, prosperous') + e (恵/江/枝 'blessing/favor, bay, branch') - e.g. 'elegant blessing' or 'righteous blessing'. | Japanese | Girl | — | |
| Masago | Rare Japanese name; meanings vary by kanji - possible senses include "true sand" (真砂) or it may coincide with the Japanese word for capelin roe (masago). Sometimes conflated with the name Masako. | Japanese | Girl | — | |
| Masaharu | Depends on the kanji; commonly combines masa (正/雅/昌/真, etc. - 'correct/just/elegant/prosper/true') with haru (晴/春/治, etc. - 'clear/sunny/spring/govern'), resulting in meanings like 'just/righteous and sunny', 'true spring', or 'righteous governance'. | Japanese | Boy | — | |
| Masahide | Combines 'masa' (正/政/雅/昌 - 'correct, just, elegant, prosperous') and 'hide' (英/秀 - 'excellent, outstanding, hero'); broadly 'righteous/outstanding' (exact meaning depends on kanji). | Japanese | Boy | — | |
| Masahiko | Masa (正/昌/雅 etc.: 'correct/true/prosperous/elegant') + hiko (彦: 'boy/prince') - 'righteous/principled boy' (meaning varies by kanji) | Japanese | Boy | — | |
| Masahiro | Varies by kanji; commonly 'masa' (正/雅/昌/政) = correct/true/elegant/prosperous + 'hiro' (弘/宏/浩/広) = wide/large/abundant - often interpreted as 'righteous and expansive' or 'prosperous and broad.' | Japanese | Boy | — | |
| Masahisa | Varies by kanji; commonly 'masa' = correct/just/proper and 'hisa' = long-lasting/longevity - e.g., 'righteous and long-lived.' | Japanese | Boy | — | |
| Masahyro | Combines 'masa' (correct/true/just) with 'hiro' (wide/generous/abundant); overall sense 'true/broad' or 'just and generous' (depends on kanji). | Japanese | Boy | — | |
| Masakatsu | Various meanings depending on the kanji; commonly 'true/righteous victory' or 'correct victory'. | Japanese | Boy | — |
Aggregated births across United States, United Kingdom, France, Germany for every Japanese-origin name in our dataset.