Vietnamese Girl Names
Vietnamese female given names come from Vietnamese, with extensive Sino-Vietnamese vocabulary. They are typically one or two morphemes written as separate syllables, and tone marks are integral to spelling. A female-specific convention is the historical middle name Thị, once widely used to mark women; it is now uncommon in urban registrations. Semantically, girls’ names often use nature or virtue terms such as Hương, Ngọc, Linh, Thảo, Trang, and Anh.
Two-syllable given names are widely favored for girls today, combining elements into compounds, for example Anh Thư, Huyền Trang, Hương Giang, Huyền My, Hong Ngoc, Duyên, Hạnh, and Huệ Linh. Aside from such semantic choices and the legacy of Thị, structural patterns are similar to male naming.
| Name | Meaning | Origins | Gender | Popularity (last 10y) | |
|---|---|---|---|---|---|
| Gia | Often 'God is gracious' (from Italian Gianna/Giovanna); can also be associated with 'jade' (from Giada) or mean 'family/home' in Vietnamese. | English, Italian, Vietnamese | Girl | 9,103 #1 | |
| Loan | Vietnamese: 'phoenix' (mythical bird); Breton: Breton form related to 'Jean' (John) - 'God is gracious'. | Breton, Vietnamese | Girl | 2,728 #2 | |
| Mai | Varies by language - Vietnamese: 'apricot/plum blossom'; Japanese: meaning depends on kanji (e.g., 'dance', 'true garment'); Chinese (surname): 'wheat'; English/Arabic: often treated as a form of 'May' (the month) or similar-sounding names. | Arabic, Chinese, English, Japanese, Vietnamese | Girl | 617 #3 | |
| Mao | {'Japanese': "Varies by kanji; common senses include 'true center' (真央), 'dance/center' (舞央), 'jasmine center' (茉央). Generally a feminine name with delicate/positive connotations.", 'Chinese': "As a surname (毛) meaning 'hair/fur'. As a given name it can be written with different characters conveying meanings such as 'flourishing/luxuriant' (茂), 'reed/thatched grass' (茅), or 'exemplary/esteemed' (懋).", 'Vietnamese': "Mão denotes the Rabbit in the Vietnamese zodiac (the earthly branch 'Mão')."} | Chinese, Japanese, Vietnamese | Girl | 535 #4 | |
| Linh | Spirit, soul; spiritual or sacred (can imply numinous/clever) | Vietnamese | Girl | 221 #5 | |
| Tien | Fairy; angelic; immortal; heavenly | Vietnamese | Girl | 122 #6 | |
| Nhi | Little one; child (sometimes derived from Sino-Vietnamese nhị meaning 'second') | Vietnamese | Girl | 93 #7 | |
| Thylane | Graceful orchid | French, Sino-Vietnamese, Vietnamese | Girl | 87 #8 | |
| My | Beautiful, beauty | Vietnamese | Girl | 68 #9 | |
| Lan | Orchid (the flower) | Chinese, Vietnamese | Girl | 63 #10 | |
| Ai | Love, beloved, affection (meaning varies by character/kanji/hanzi) | Chinese, Japanese, Vietnamese | Girl | 39 #11 | |
| Lien | Lotus (lotus flower) | Vietnamese | Girl | 15 #12 | |
| Nhu | Gentle, soft, tender; also 'as' or 'like' in Vietnamese | Vietnamese | Girl | 11 #13 | |
| Do | Birchleaf pear | Chinese, Vietnamese | Girl | 6 #14 | |
| Phuong | Direction; fragrant | Vietnamese | Girl | 3 #15 | |
| Anh Dao | Cherry blossom | Vietnamese | Girl | — | |
| Anh Nguyet | Bright, beautiful moon | Vietnamese | Girl | — | |
| Anh Thu | Combines 'Anh' (bright, intelligent, or beautiful) and 'Thu' (autumn) - commonly interpreted as 'bright autumn' or 'autumn beauty'. | Vietnamese | Girl | — | |
| Anh Thùy | Anh = bright/clever; Thùy = gentle/modest/graceful → "bright and graceful" | Vietnamese | Girl | — | |
| Anh Thảo | Anh = bright, intelligent or outstanding; Thảo = kind, filial, (also 'herb/grass') - together: 'bright and kind/gentle'. | Vietnamese | Girl | — | |
| Anh Trang | Combines 'Anh' (英) meaning 'bright, outstanding' and 'Trang' (莊/章) meaning 'serene, dignified, graceful' - overall 'bright and graceful'. | Vietnamese | Girl | — | |
| Bach Yen | White swallow - connotes purity, grace, and beauty | Vietnamese | Girl | — | |
| Baotran | Precious treasure - treasured and rare | Vietnamese | Girl | — | |
| Dieu Hien | Diệu ('wondrous, marvelous') + Hiền ('gentle, kind, virtuous') - roughly 'wondrous and gentle' or 'miraculously virtuous'. | Vietnamese | Girl | — | |
| Dinhthao | From Vietnamese elements 'Đinh' (a family/name element) + 'Thảo' meaning 'grass, herb; gentle/kind' - overall conveys gentleness or a plant/herb-related virtue. | Vietnamese | Girl | — | |
| Dinhthi | Đinh = a Vietnamese family/clan name; Thị = a traditional female middle name meaning 'maiden'. Together: a female of the Đinh family. | Vietnamese | Girl | — | |
| Dinhthuy | Compound name: Đinh (a Vietnamese family/dynastic name suggesting stability) + Thúy/Thủy (Thúy = graceful, elegant, bright; Thủy = water). Overall: 'stable and graceful' or 'stable water/of the water' depending on diacritics. | Vietnamese | Girl | — | |
| Dung | Female: 'elegant, graceful, beautiful'. Male form Dũng: 'brave, courageous'. | Vietnamese | Girl | — | |
| Duyen | Grace, charm; predestined affinity or fate | Vietnamese | Girl | — | |
| Hanh | Happiness; good fortune; virtue | Vietnamese | Girl | — | |
| Hanlinh | Joyful spirit / happy soul | Vietnamese | Girl | — | |
| Hoa | Flower, blossom | Vietnamese | Girl | — | |
| Hong Ngoc | Literally 'Hồng' (rose/pink/red) + 'Ngọc' (jade/gem) - 'rosy jewel' or 'rose jade' (precious gem). | Vietnamese | Girl | — | |
| Hongngoc | Red/pink gem; precious jewel | Vietnamese | Girl | — | |
| Huong | Fragrance; perfume; aroma; incense | Vietnamese | Girl | — | |
| Huong Giang | Fragrant (perfumed) river; evokes beauty and grace | Vietnamese | Girl | — | |
| Huong Lan | Fragrant orchid | Vietnamese | Girl | — | |
| Huong Thao | Fragrant herb (Hương = fragrance/scent; Thảo = herb/gentle) | Vietnamese | Girl | — | |
| Huong Tram | Fragrant cajeput (tea) tree | Vietnamese | Girl | — | |
| Huong Van | Fragrant cloud (literally 'fragrance' + 'cloud') | Vietnamese | Girl | — | |
| Huong Vy | Fragrant and delicate | Vietnamese | Girl | — | |
| Huyen | Mysterious; deep; profound; dark | Vietnamese | Girl | — | |
| Huyền Anh | Combination of Huyền ('deep, mysterious, profound') and Anh ('bright, intelligent, outstanding') - overall sense: 'mysteriously bright' or 'graceful and intelligent'. | Vietnamese | Girl | — | |
| Huyền Diệu | Literally conveys a sense of 'mystical/profound' (Huyền) and 'wonderful/marvelous/graceful' (Diệu) - a 'mystical wonder' or 'profound beauty'. | Vietnamese | Girl | — | |
| Huyền My | Mysterious, profound beauty | Vietnamese | Girl | — | |
| Huyền Thư | Combines 'Huyền' (mysterious/profound) and 'Thư' (book/letter/writing) - a name suggesting a mysterious, literary or scholarly quality. | Vietnamese | Girl | — | |
| Huyền Trang | A compound name: Huyền ('mysterious, profound') + Trang ('dignified, serene/beautiful') - overall: 'mysterious and dignified/serene beauty.' | Vietnamese | Girl | — | |
| Huyền Trâm | Huyền ('mysterious, deep, profound') + Trâm ('camellia; graceful/ornament') - overall: 'mysterious camellia' or 'deeply graceful'. | Vietnamese | Girl | — | |
| Huyền Vy | Huyền: 'mysterious, profound, deep'; Vy: 'delicate, small, graceful' - together conveying 'mysterious and delicate' or 'profoundly graceful'. | Vietnamese | Girl | — | |
| Huệ Linh | Gracious/kind spirit; gentle or virtuous orchid spirit | Vietnamese | Girl | — |
Vietnamese Girls name popularity over time
Aggregated births across United States, United Kingdom, France, Germany for every Vietnamese-origin name in our dataset.