Discover and Shortlist Your Perfect Baby Names!

Japanese Girl Names

Name Meaning Origins Gender Popularity (last 10y)
Motoko Varies by kanji; commonly "origin/source child" or "essence/element child". Japanese Girl
Mywah Associated with 'beautiful harmony' or 'beauty and peace' (from Japanese elements 美 'beauty' + 和 'harmony/peace'). Japanese Girl
Mywako Meaning depends on the kanji used; commonly rendered as 'beautiful child', 'child of the capital', or 'harmonious child'. Japanese Girl
Myyoko Varies by kanji; typically ends with -ko 'child'. Possible meanings include 'beautiful child' (e.g., 美代子) or 'exquisite/mysterious child' (e.g., 妙子). Japanese Girl
Myyuki Often written with kanji meaning 'beautiful snow' or 'beautiful happiness' (meaning varies by kanji) Japanese Girl
Na A monosyllabic name or name element. In Chinese (often written 娜) it conveys 'elegant, graceful'; in Vietnamese it can refer to the custard‑apple fruit; in Korean it is a common surname or feminine syllable; in Japanese the meaning depends on the kanji chosen. Chinese, Japanese, Korean, Vietnamese Girl
Nako Nashi pear child Japanese Girl
Nanaka Varies by kanji; commonly 'Nana' (seven or greens) + 'ka' (fragrance, flower, summer, etc.). Examples: 七香 ('seven' + 'fragrance'), 奈々香, 菜々花. Japanese Girl
Nanase Commonly written 七瀬 ('seven' + 'rapids/shallow current'); other kanji variants can evoke 'greens' or be phonetic - generally associated with the number seven and water imagery. Japanese Girl
Nanoka Often written with kanji for 'seven' and 'flower' or 'fragrance' - can mean 'seventh day' or 'seventh flower' depending on kanji. Japanese Girl
Naoko Varies by kanji; commonly 'honest/straightforward child' (e.g. 直子) or 'obedient/gentle child.' Japanese Girl
Narika Varies by origin and spelling. In Japanese it is typically formed from kanji and can combine elements like 'become' (成) or 'fragrance' (香); in South Asian contexts it may be a modern or diminutive form related to 'Nari' (woman). Exact meaning depends on the characters/spelling used. Hindi, Japanese, Sanskrit Girl
Nariko Varies by kanji; commonly interpreted as 'child (ko) of Nari' or 'sound/echo child' depending on characters used. Japanese Girl
Natsue Varies by kanji; commonly 'natsu' (夏) = 'summer' + 'e' which can mean 'branch' (枝), 'picture/painting' (絵), 'blessing/favor' (恵), or 'bay/inlet' (江). Japanese Girl
Natsuko Summer child (commonly written with kanji 夏子; meaning can vary with different kanji) Japanese Girl
Natsume Commonly written with kanji for 'summer' (夏) plus 'plum' (梅) - often interpreted as 'summer plum'; can be written with other kanji combinations (e.g., 'summer bud'). Japanese Girl
Natsuna Typically 'summer' (夏) combined with another character (e.g. 菜, 奈); often interpreted as 'summer greens' or more generally 'summer [something]' depending on kanji. Japanese Girl
Natsuyo Typically combines natsu (夏, “summer”) with yo (e.g., 代 “generation”, 世 “world/age”, 葉 “leaf”); broadly associated with “summer”. Japanese Girl
NeNe Baby; grandmother; peaceful Japanese, Portuguese, Spanish, Turkish Girl
Ni Varies by language and Chinese character. Common Chinese characters: 妮 'girl' or feminine name element; 尼 'Buddhist nun' or transliteration element; 昵 'intimate'; 霓 'rainbow'. In Japanese/Korean/Vietnamese it is generally a syllable without a fixed meaning. Ní in Irish is a patronymic prefix meaning 'daughter of'. Chinese, Irish, Japanese, Korean, Vietnamese Girl
Nishie Possibly 'night' (from Sanskrit Nisha) or 'west' (from Japanese Nishi); also used as a modern or affectionate form of similar names. Japanese, Sanskrit Girl
Nobuko Typically 'trust/faith' or 'prolong/extend' + 'child' (commonly 信子 meaning 'faithful/trusting child') Japanese Girl
Nobuyo Trust, generation Japanese Girl
Noma {'Southern African (Nguni)': "Often a short form of longer 'No-' names (e.g., Nomalanga); meanings vary by the full name but commonly relate to motherhood, light, or beloved.", 'Igbo': 'Used as a given name in some Igbo-speaking areas; meanings vary regionally.', 'Japanese': 'As a Japanese surname, meaning depends on the kanji used.'} Igbo, Japanese Girl
Norika Varies by kanji; commonly combines 'nori' (rule, law, chronicle) and 'ka' (fragrance, scent, or flower). Japanese Girl
Nyako In Japanese contexts: 'little cat' or 'cat child' (cute nickname). Other origins may have different or uncertain meanings. Japanese Girl
Nyoko In Japanese contexts the suffix -ko means "child" and the full meaning depends on the kanji used; in non-Japanese contexts the meaning varies by local language and is not fixed Japanese Girl
O-Tsuyu Honorific prefix O- + tsuyu (露) meaning 'dew' or 'the rainy season' - roughly 'honorable dew' or 'little dew'. Japanese Girl
Ohara Irish: 'descendant of Eaghra' (clan name). Japanese: 'large plain' or 'big field'. Irish, Japanese Girl
Otowa Varies by kanji; commonly 'sound' + 'feather/leaf' or 'sound' + 'harmony' (e.g., 音羽, 音和) - 'harmonious sound' or 'sound of feathers/leaves'. Japanese Girl
Otsuyu Dew (with honorific prefix 'o'); often rendered 'honorable dew' or 'autumn dew'. Japanese Girl
Raika Varies by origin. In Japanese the meaning depends on the kanji (e.g., '来香' = 'coming + fragrance', '雷花' = 'thunder + flower'). In Slavic usage it can be a diminutive of Raya (linked to 'paradise' or 'queen'). Japanese, Slavic Girl
Reiona Likely means 'queen' or 'queenly' (derived from Irish Ríona or Spanish Reina); also used as a modern/invented name form. Irish, Japanese, Spanish Girl
Renai Often interpreted as 'reborn' (from Renée) or 'romantic love' (from Japanese ren'ai); also used as a modern invented name Japanese Girl
Renka Lotus flower (commonly written with kanji meaning 'lotus' + 'flower'; can also be written with kanji conveying 'love' or 'song') Japanese Girl
Reona Meaning varies with kanji; common elements include characters such as 玲/麗 (clear/beautiful) + 菜/音/奈 (greens/sound/Nara), yielding meanings like "beautiful sound," "clear/beautiful one," or "beautiful greens." Japanese Girl
Reyko Child of grace; 'beautiful' or 'grateful' child (from Japanese rei + ko) Bulgarian, Japanese Girl
Rhika Meaning varies by origin. In South Asian use it can be a short form of Ritika (linked to movement/seasonal connotations); in Japanese the meaning depends on the kanji (common elements include 'reason/truth' 理, 'fragrance' 香, or 'beautiful' 佳); as a variant of Erika it relates to the Germanic element for 'ruler'. Germanic, Japanese, Sanskrit, Scandinavian Girl
Rhikah Variable by root: possibly 'line/boundary' (from Rekha), or meanings associated with Rika (depends on language/kanji, e.g., fragrance/place), and sometimes linked to Rebecca's root meaning 'to bind'. Hindi, Japanese Girl
Riamu No fixed meaning in Japanese (meaning depends on kanji if used); often chosen for its sound. If influenced by Liam, it can be associated with 'resolute protector.' Japanese Girl
Riccah Possibly 'rich' or 'ruler/powerful' or, if from Rebecca, 'to bind' - exact meaning depends on origin. Dutch, Germanic, Hebrew, Italian, Japanese, Spanish Girl
Riisa Varies by kanji Japanese Girl
Rikiya Power and being Japanese Girl
Rikka Meaning varies by kanji; commonly flower- or bloom-related (examples: 'standing flower' 立花, 'six flowers' 六花, or combinations conveying fragrance/flowers). Japanese Girl
Rikko Varies by kanji in Japanese. Common elements: 'ri' (e.g. 莉 'jasmine', 梨 'pear', 理 'logic') + 'ko' (子 'child') - e.g. 'jasmine child', 'pear child', or 'child of reason'. As a form of 'Rico' it can connote 'rich'. Japanese Girl
Riniah Likely a modern or compound name meaning something like 'God's joy' or 'joyful/dignified one' (possible Hebrew Rina = 'joy' + -iah, or Japanese Rin = 'dignified'). Arabic, Hebrew, Japanese Girl
Rinkah Varies by kanji; commonly rendered as 'dignified flower' or 'jewel/beautiful flower'. Japanese Girl
Rinko Varies by kanji; commonly 'dignified child' (凛子), 'pear child' (梨子), or 'forest child' (林子). Japanese Girl
Rinne Japanese: 'reincarnation' (輪廻) or written with given-name kanji often implying 'dignified/cold + sound' (e.g. 凛音); Finnish: 'slope' or 'hillside' (common surname meaning). Finnish, Japanese Girl
Rinni A diminutive or affectionate form of names like Catherine/Katrina or a variant of 'Rin'; often understood as 'little Rin' or linked to parental-name meanings (e.g., 'pure' from Catherine or 'dignified' from Japanese Rin). English, Indian, Japanese Girl

Japanese Girls name popularity over time

Aggregated births across United States, United Kingdom, France, Germany for every Japanese-origin name in our dataset.

593
Names in this origin
10
With data in 2025
0
Births 2025
21,874
Peak year 0