Japanese Girl Names
Showing 50
of 593 names
| Name | Meaning | Origins | Gender | Popularity (last 10y) | |
|---|---|---|---|---|---|
| Motoko | Varies by kanji; commonly "origin/source child" or "essence/element child". | Japanese | Girl | — | |
| Mywah | Associated with 'beautiful harmony' or 'beauty and peace' (from Japanese elements 美 'beauty' + 和 'harmony/peace'). | Japanese | Girl | — | |
| Mywako | Meaning depends on the kanji used; commonly rendered as 'beautiful child', 'child of the capital', or 'harmonious child'. | Japanese | Girl | — | |
| Myyoko | Varies by kanji; typically ends with -ko 'child'. Possible meanings include 'beautiful child' (e.g., 美代子) or 'exquisite/mysterious child' (e.g., 妙子). | Japanese | Girl | — | |
| Myyuki | Often written with kanji meaning 'beautiful snow' or 'beautiful happiness' (meaning varies by kanji) | Japanese | Girl | — | |
| Na | A monosyllabic name or name element. In Chinese (often written 娜) it conveys 'elegant, graceful'; in Vietnamese it can refer to the custard‑apple fruit; in Korean it is a common surname or feminine syllable; in Japanese the meaning depends on the kanji chosen. | Chinese, Japanese, Korean, Vietnamese | Girl | — | |
| Nako | Nashi pear child | Japanese | Girl | — | |
| Nanaka | Varies by kanji; commonly 'Nana' (seven or greens) + 'ka' (fragrance, flower, summer, etc.). Examples: 七香 ('seven' + 'fragrance'), 奈々香, 菜々花. | Japanese | Girl | — | |
| Nanase | Commonly written 七瀬 ('seven' + 'rapids/shallow current'); other kanji variants can evoke 'greens' or be phonetic - generally associated with the number seven and water imagery. | Japanese | Girl | — | |
| Nanoka | Often written with kanji for 'seven' and 'flower' or 'fragrance' - can mean 'seventh day' or 'seventh flower' depending on kanji. | Japanese | Girl | — | |
| Naoko | Varies by kanji; commonly 'honest/straightforward child' (e.g. 直子) or 'obedient/gentle child.' | Japanese | Girl | — | |
| Narika | Varies by origin and spelling. In Japanese it is typically formed from kanji and can combine elements like 'become' (成) or 'fragrance' (香); in South Asian contexts it may be a modern or diminutive form related to 'Nari' (woman). Exact meaning depends on the characters/spelling used. | Hindi, Japanese, Sanskrit | Girl | — | |
| Nariko | Varies by kanji; commonly interpreted as 'child (ko) of Nari' or 'sound/echo child' depending on characters used. | Japanese | Girl | — | |
| Natsue | Varies by kanji; commonly 'natsu' (夏) = 'summer' + 'e' which can mean 'branch' (枝), 'picture/painting' (絵), 'blessing/favor' (恵), or 'bay/inlet' (江). | Japanese | Girl | — | |
| Natsuko | Summer child (commonly written with kanji 夏子; meaning can vary with different kanji) | Japanese | Girl | — | |
| Natsume | Commonly written with kanji for 'summer' (夏) plus 'plum' (梅) - often interpreted as 'summer plum'; can be written with other kanji combinations (e.g., 'summer bud'). | Japanese | Girl | — | |
| Natsuna | Typically 'summer' (夏) combined with another character (e.g. 菜, 奈); often interpreted as 'summer greens' or more generally 'summer [something]' depending on kanji. | Japanese | Girl | — | |
| Natsuyo | Typically combines natsu (夏, “summer”) with yo (e.g., 代 “generation”, 世 “world/age”, 葉 “leaf”); broadly associated with “summer”. | Japanese | Girl | — | |
| NeNe | Baby; grandmother; peaceful | Japanese, Portuguese, Spanish, Turkish | Girl | — | |
| Ni | Varies by language and Chinese character. Common Chinese characters: 妮 'girl' or feminine name element; 尼 'Buddhist nun' or transliteration element; 昵 'intimate'; 霓 'rainbow'. In Japanese/Korean/Vietnamese it is generally a syllable without a fixed meaning. Ní in Irish is a patronymic prefix meaning 'daughter of'. | Chinese, Irish, Japanese, Korean, Vietnamese | Girl | — | |
| Nishie | Possibly 'night' (from Sanskrit Nisha) or 'west' (from Japanese Nishi); also used as a modern or affectionate form of similar names. | Japanese, Sanskrit | Girl | — | |
| Nobuko | Typically 'trust/faith' or 'prolong/extend' + 'child' (commonly 信子 meaning 'faithful/trusting child') | Japanese | Girl | — | |
| Nobuyo | Trust, generation | Japanese | Girl | — | |
| Noma | {'Southern African (Nguni)': "Often a short form of longer 'No-' names (e.g., Nomalanga); meanings vary by the full name but commonly relate to motherhood, light, or beloved.", 'Igbo': 'Used as a given name in some Igbo-speaking areas; meanings vary regionally.', 'Japanese': 'As a Japanese surname, meaning depends on the kanji used.'} | Igbo, Japanese | Girl | — | |
| Norika | Varies by kanji; commonly combines 'nori' (rule, law, chronicle) and 'ka' (fragrance, scent, or flower). | Japanese | Girl | — | |
| Nyako | In Japanese contexts: 'little cat' or 'cat child' (cute nickname). Other origins may have different or uncertain meanings. | Japanese | Girl | — | |
| Nyoko | In Japanese contexts the suffix -ko means "child" and the full meaning depends on the kanji used; in non-Japanese contexts the meaning varies by local language and is not fixed | Japanese | Girl | — | |
| O-Tsuyu | Honorific prefix O- + tsuyu (露) meaning 'dew' or 'the rainy season' - roughly 'honorable dew' or 'little dew'. | Japanese | Girl | — | |
| Ohara | Irish: 'descendant of Eaghra' (clan name). Japanese: 'large plain' or 'big field'. | Irish, Japanese | Girl | — | |
| Otowa | Varies by kanji; commonly 'sound' + 'feather/leaf' or 'sound' + 'harmony' (e.g., 音羽, 音和) - 'harmonious sound' or 'sound of feathers/leaves'. | Japanese | Girl | — | |
| Otsuyu | Dew (with honorific prefix 'o'); often rendered 'honorable dew' or 'autumn dew'. | Japanese | Girl | — | |
| Raika | Varies by origin. In Japanese the meaning depends on the kanji (e.g., '来香' = 'coming + fragrance', '雷花' = 'thunder + flower'). In Slavic usage it can be a diminutive of Raya (linked to 'paradise' or 'queen'). | Japanese, Slavic | Girl | — | |
| Reiona | Likely means 'queen' or 'queenly' (derived from Irish Ríona or Spanish Reina); also used as a modern/invented name form. | Irish, Japanese, Spanish | Girl | — | |
| Renai | Often interpreted as 'reborn' (from Renée) or 'romantic love' (from Japanese ren'ai); also used as a modern invented name | Japanese | Girl | — | |
| Renka | Lotus flower (commonly written with kanji meaning 'lotus' + 'flower'; can also be written with kanji conveying 'love' or 'song') | Japanese | Girl | — | |
| Reona | Meaning varies with kanji; common elements include characters such as 玲/麗 (clear/beautiful) + 菜/音/奈 (greens/sound/Nara), yielding meanings like "beautiful sound," "clear/beautiful one," or "beautiful greens." | Japanese | Girl | — | |
| Reyko | Child of grace; 'beautiful' or 'grateful' child (from Japanese rei + ko) | Bulgarian, Japanese | Girl | — | |
| Rhika | Meaning varies by origin. In South Asian use it can be a short form of Ritika (linked to movement/seasonal connotations); in Japanese the meaning depends on the kanji (common elements include 'reason/truth' 理, 'fragrance' 香, or 'beautiful' 佳); as a variant of Erika it relates to the Germanic element for 'ruler'. | Germanic, Japanese, Sanskrit, Scandinavian | Girl | — | |
| Rhikah | Variable by root: possibly 'line/boundary' (from Rekha), or meanings associated with Rika (depends on language/kanji, e.g., fragrance/place), and sometimes linked to Rebecca's root meaning 'to bind'. | Hindi, Japanese | Girl | — | |
| Riamu | No fixed meaning in Japanese (meaning depends on kanji if used); often chosen for its sound. If influenced by Liam, it can be associated with 'resolute protector.' | Japanese | Girl | — | |
| Riccah | Possibly 'rich' or 'ruler/powerful' or, if from Rebecca, 'to bind' - exact meaning depends on origin. | Dutch, Germanic, Hebrew, Italian, Japanese, Spanish | Girl | — | |
| Riisa | Varies by kanji | Japanese | Girl | — | |
| Rikiya | Power and being | Japanese | Girl | — | |
| Rikka | Meaning varies by kanji; commonly flower- or bloom-related (examples: 'standing flower' 立花, 'six flowers' 六花, or combinations conveying fragrance/flowers). | Japanese | Girl | — | |
| Rikko | Varies by kanji in Japanese. Common elements: 'ri' (e.g. 莉 'jasmine', 梨 'pear', 理 'logic') + 'ko' (子 'child') - e.g. 'jasmine child', 'pear child', or 'child of reason'. As a form of 'Rico' it can connote 'rich'. | Japanese | Girl | — | |
| Riniah | Likely a modern or compound name meaning something like 'God's joy' or 'joyful/dignified one' (possible Hebrew Rina = 'joy' + -iah, or Japanese Rin = 'dignified'). | Arabic, Hebrew, Japanese | Girl | — | |
| Rinkah | Varies by kanji; commonly rendered as 'dignified flower' or 'jewel/beautiful flower'. | Japanese | Girl | — | |
| Rinko | Varies by kanji; commonly 'dignified child' (凛子), 'pear child' (梨子), or 'forest child' (林子). | Japanese | Girl | — | |
| Rinne | Japanese: 'reincarnation' (輪廻) or written with given-name kanji often implying 'dignified/cold + sound' (e.g. 凛音); Finnish: 'slope' or 'hillside' (common surname meaning). | Finnish, Japanese | Girl | — | |
| Rinni | A diminutive or affectionate form of names like Catherine/Katrina or a variant of 'Rin'; often understood as 'little Rin' or linked to parental-name meanings (e.g., 'pure' from Catherine or 'dignified' from Japanese Rin). | English, Indian, Japanese | Girl | — |
Japanese Girls name popularity over time
Aggregated births across United States, United Kingdom, France, Germany for every Japanese-origin name in our dataset.
593
Names in this origin
10
With data in 2025
0
Births 2025
21,874
Peak year 0