| Name | Meaning | Origins | Gender | Popularity (last 10y) | |
|---|---|---|---|---|---|
| Mikiko | Varies by kanji; commonly 'mi' = beautiful + 'ko' = child. 'Miki' element can mean 'tree', 'chronicle', 'hope', 'precious', etc. | Japanese | Girl | — | |
| Mikinosuke | Compound of 'Miki' (various kanji) + 'nosuke' (之助, 'assistant/helper') - generally 'Miki's helper' or 'helper of Miki'. | Japanese | Boy | — | |
| Mikio | Meaning varies by kanji; common elements include 美 (beauty), 幹 (tree/trunk), 三 (three) and 雄 (male/hero). | Japanese | Boy | — | |
| Mikito | Variable depending on kanji; commonly 'mi' (美) = 'beautiful' or 'three' (三) combined with elements for 'person', 'rise' or 'fight' (e.g. 人, 登, 斗) - broadly 'beautiful/valuable person' or similar. | Japanese | Boy | — | |
| Mikiyo | Varies by kanji; commonly combines 'mi' (美 'beautiful' or 実 'truth'), 'ki' (希 'hope', 紀 'chronicle', 貴 'noble') and 'yo' (代 'generation' or 世 'world') - e.g. 'beautiful hopeful generation'. | Japanese | Girl | — | |
| Mikuni | Depends on the kanji. Common interpretations are 'three countries' (三国) or 'beautiful country' (美国); generally mi = 'three' or 'beauty' and kuni = 'country/land'. | Japanese | Unisex | — | |
| Mimiru | Varies by kanji; no single established meaning - possible interpretations include combinations like 'beautiful', 'see', or other meanings depending on characters | Japanese | Unisex | — | |
| Minae | Varies by characters; commonly relates to 'beauty' or a compound like 'clever/gentle' + 'love' (Korean Min-ae often 'clever/gentle + love'). | Japanese, Korean | Girl | — | |
| Mineta | Meaning depends on the kanji; commonly 峯/峰 (mine, 'peak'/'ridge') + 田 (ta, 'field') - 'field by the peak' or 'peak field'. | Japanese | Unisex | — | |
| Minoru | To bear fruit; to ripen; fruition (often written with kanji meaning 'harvest' or 'ripen') | Japanese | Boy | — | |
| Minowa | Varies by kanji; commonly interpreted as 'beautiful harmony' or 'beautiful feather' - meaning depends on the characters used | Japanese | Unisex | — | |
| Misae | Varies by kanji; commonly combines 'mi' (beauty) with 'sa' (help/assist) and 'e' (branch/blessing) - e.g., 'beautiful blessing' or 'beautiful helper'. | Japanese | Girl | — | |
| Misako | Varies by kanji | Japanese | Girl | — | |
| Misato | Often rendered as "beautiful village" or "beautiful hometown" (meaning varies with the kanji used) | Japanese | Girl | — | |
| Misu | Varies by language and characters. In Korean (common hanja) 'Mi' = beauty and 'Su' can mean excellence or long life - often rendered as 'beautiful excellence' or 'beautiful longevity'. | Japanese, Korean | Girl | — | |
| Mita | From Sanskrit 'mita' meaning 'measured' or 'moderate'; in Bengali used as a short form of Mitali meaning 'friendship/sweet'; in Japanese appears as a surname (e.g. 三田 'three rice paddies'). | Bengali, Hindi, Japanese, Sanskrit | Girl | — | |
| Mitsi | A diminutive/nickname: from Japanese 'Mitsu' ("light" or "honey") or as a Greek pet form tied to Dimitrios/Dimitra (devoted to Demeter). | Greek, Japanese | Girl | — | |
| Mitsu | Depends on kanji; commonly 'light' (光), 'honey/nectar' (蜜), 'secret/intimate' (密), or 'three' (三). | Japanese | Unisex | — | |
| Mitsue | Varies by kanji; common interpretations include 'bright/blessing' (e.g., 光恵), 'light/inlet' (光江), or 'three bays' (三津江). | Japanese | Girl | — | |
| Mitsuharu | Commonly 'light spring' or 'three spring' depending on kanji (e.g., 光春, 三春). | Japanese | Boy | — | |
| Mitsuhiko | Depends on kanji; commonly 'shining/bright prince' (e.g., 光彦 'light/bright' + 'boy/prince') or 'abundant/three + boy'. | Japanese | Boy | — | |
| Mitsuhiro | Varies by kanji; commonly combines mitsu (三/光/充 - 'three'/'light'/'abundant') + hiro (広/弘/浩/裕 - 'wide'/'vast'/'generous'), e.g. 'bright and generous' or 'threefold abundance'. | Japanese | Boy | — | |
| Mitsuhisa | Varies by kanji; commonly 'mitsu' = light/bright/three and 'hisa' = long-lasting/eternal - often interpreted as 'everlasting light' or 'long-lasting radiance.' | Japanese | Boy | — | |
| Mitsuka | Meaning varies by kanji; commonly interpreted as light + fragrance, nectar + flower, or three + flower. | Japanese | Girl | — | |
| Mitsuko | Varies by kanji; commonly 'child of light' (光子) or 'beautiful child' (美津子) | Japanese | Girl | — | |
| Mitsumi | Varies by kanji; commonly interpreted as combinations like 'beautiful light', 'three beauties', or 'shining sea' (from elements mitsu = 'light/three/other kanji' and mi = 'beauty/sea/fruit'). | Japanese | Girl | — | |
| Mitsuo | Shining/bright man (or 'threefold man' depending on kanji) | Japanese | Boy | — | |
| Mitsuru | Varies by kanji; commonly conveys 'full', 'to fill', 'abundant', or 'satisfy'. | Japanese | Unisex | — | |
| Mitsuyo | Varies by kanji; commonly 'light/bright generation', 'beauty generation', or 'three generations.' | Japanese | Girl | — | |
| Miwako | Beautiful harmony child | Japanese | Girl | — | |
| miyah | Typically a modern form of Mia meaning 'mine' or 'beloved' (varies by root). In Japanese it can be associated with 'shrine/palace' or 'beautiful' depending on kanji; in Arabic it means 'waters'. | Arabic, English, Japanese | Girl | — | |
| Miyavi | Refined elegance | Japanese | Boy | — | |
| Miyeko | Beautiful child (meaning varies with kanji) | Japanese | Girl | — | |
| Miyo | Varies by kanji; commonly 'beautiful generation' (美代) or 'beautiful world' (美世). Other possible meanings include 'third generation' (三代) or different combinations depending on characters used. | Japanese | Girl | — | |
| Miyoka | Meaning varies with the kanji; commonly combines mi (美 'beauty') + yo (代/夜 'generation'/'night') + ka (香/花 'fragrance'/'flower'), often interpreted as a form of 'beautiful fragrance' or 'beautiful night/era'. | Japanese | Girl | — | |
| Miyoshi | Varies by kanji; commonly 'beautiful' + 'good/fortunate' or 'three' + 'good' (meaning depends on characters used) | Japanese | Girl | — | |
| Miyukee | Derived from elements found in Miyuki; commonly interpreted as "beautiful snow" (美雪) or "beautiful happiness" (美幸) depending on the kanji | Japanese | Girl | — | |
| Miyuko | Generally conveys 'beautiful/gentle child' or similar notions; exact meaning depends on the kanji (e.g., 美由子 'beautiful + reason + child', 美裕子 'beautiful + abundance + child'). | Japanese | Girl | — | |
| Miyuna | Varies with kanji; commonly built from elements like 美 (beauty), 優 (gentle/superior), 結 (tie/connect), 菜 (greens) - often rendered as 'beautiful and gentle' or 'beautifully connected.' | Japanese | Girl | — | |
| Miyuu | Often written with kanji for 'beauty' (美) plus characters meaning 'gentleness/superiority/connection' (e.g., 優) - commonly interpreted as 'beautiful and gentle.' | Japanese | Girl | — | |
| Mizuto | Varies by kanji; commonly 'water' + 'person/measure' (e.g., 'water person' or 'water dipper') | Japanese | Boy | — | |
| Mogo | No well-established meaning; likely a modern coinage, nickname, or place-derived name. Specific meanings vary by language and are not confirmed | Japanese | Unisex | — | |
| Moka | Varies by language and spelling. In Japanese it is a modern name with no single fixed meaning - meanings depend on the kanji chosen (commonly combinations implying notions like 'sprout', 'flower', 'true' or 'beauty'). Elsewhere it is associated with 'mocha' (coffee/chocolate) or the Yemeni port Mocha. | Japanese | Girl | — | |
| Mokko | Varies by origin - possibly 'wood/woodworking' (Japanese) or 'tattoo/mark' (Maori); also used as a modern invented name with no fixed traditional meaning. | Japanese, Māori, Polynesian | Unisex | — | |
| Moko | Māori: 'moko' - a tattoo or tattooed (traditional facial/body tattoo); Japanese: used as a given name or affectionate nickname, meaning varies with kanji; Lingala: 'moko' - the numeral 'one'. | Japanese | Unisex | — | |
| Mokomichi | Depends on the kanji used. Commonly combines 'Moko' (various possible kanji) with 'michi' (道) meaning 'path' or 'way' - roughly 'Moko's path' or 'path/way of Moko'. | Japanese | Boy | — | |
| Momi | Hawaiian: "pearl"; Japanese: related to 揉み (momi) meaning "kneading/massage" or used as a name element/nickname | Hawaiian, Japanese | Girl | — | |
| Momoyo | Varies by kanji; commonly 'hundred generations' (百代) or 'peach generation' (桃代), suggesting longevity or a connection to peach. | Japanese | Girl | — | |
| Montaro | Depends on kanji; commonly a prefix 'Mon' (e.g., gate, crest, literature) combined with the suffix -tarō (太郎) meaning 'eldest son' - roughly 'Mon's eldest son' or 'eldest son.' | Japanese | Boy | — | |
| Morie | Meaning varies by origin: diminutive/variant of Morris/Maurice (from Latin Mauritius, 'dark-skinned' / 'Moorish'); Japanese-related form from 'mori' meaning 'forest'; Hebrew 'mori' meaning 'my teacher'. | English, Hebrew, Irish, Japanese, Scottish | Unisex | — |
Aggregated births across United States, United Kingdom, France, Germany for every Japanese-origin name in our dataset.