| Name | Meaning | Origins | Gender | Popularity (last 10y) | |
|---|---|---|---|---|---|
| Morio | Meaning varies by kanji; often rendered as 'forest man', 'protector/guardian', or 'prosperous/strong man'. | Japanese | Boy | — | |
| Morita | From kanji 森 (mori) 'forest' + 田 (ta) 'rice field/paddy' - 'forest rice field' or 'forest field'. | Japanese | Unisex | — | |
| Moro | From Latin 'Maurus' meaning 'Moor' - historically 'dark-skinned' or 'dark-haired'; also appears as a surname/toponym with regionally distinct uses. | Basque, Italian, Japanese, Latin, Spanish | Boy | — | |
| Moryta | From mori (森, 'forest') + ta/da (田, 'rice field' or 'paddy') - roughly 'forest rice field' or 'dweller by the forest rice field'. | Japanese | Unisex | — | |
| Moshi | In Swahili: 'smoke'. In Japanese, 'moshi' (もし) is a common word meaning 'if' and appears in the greeting 'moshi-moshi'; it is not a traditional Japanese given name. | Japanese, Swahili | Unisex | — | |
| Moto | Origin; source; foundation | Japanese | Boy | — | |
| Motohiro | Varies by kanji; commonly 'moto' = origin/base/foundation and 'hiro' = wide/great/generous | Japanese | Boy | — | |
| Motoi | Varies by kanji; commonly conveys 'origin', 'base', or 'foundation' (from moto meaning 'source') | Japanese | Boy | — | |
| Motoko | Varies by kanji; commonly "origin/source child" or "essence/element child". | Japanese | Girl | — | |
| Muki | Varies by language and use; often a diminutive or nickname rather than a single, established meaning. | Hebrew, Japanese, Polynesian | Unisex | — | |
| Mura | Varies by origin - e.g., 'village' (Japanese); a river/toponym in Central Europe; a mythological name in South Asian sources; sometimes treated as a variant of Murad/Murat meaning 'wish/desire'. | Arabic, Hindu, Japanese, Sanskrit, Slavic, Turkish | Unisex | — | |
| Murai | Tamil: 'murai' - method, way, custom, order; Japanese (as surname, 村井): 'village well'. | Japanese, Tamil | Unisex | — | |
| Muro | From Latin 'murus' meaning 'wall' (used in Spanish/Italian); in Japanese can be a surname or personal name written with kanji such as 室 meaning 'room' or 'chamber' (meaning varies by kanji). | Italian, Japanese, Latin, Spanish | Boy | — | |
| Muta | Varies by origin - commonly a surname in Japan with kanji-dependent meaning; from Latin roots can be interpreted as 'silent' or 'mute'; in other contexts it may be a transliteration or short form with local meanings. | Arabic, Japanese, Latin | Unisex | — | |
| Mutsuki | January; "month of harmony" or "intimate month" (from 睦月, literally 'harmonious/intimate month') | Japanese | Unisex | — | |
| Mutsumi | Often written with the kanji 睦 meaning "harmonious, affectionate"; when written 睦美 it conveys "harmonious beauty". | Japanese | Unisex | — | |
| Myoshi | Likely a variant of Miyoshi. Depending on kanji, can mean ‘three blessings’ (三好) or combine characters for ‘beautiful’ and ‘good fortune’ - generally conveys blessings/good luck. | Japanese | Unisex | — | |
| Mywah | Associated with 'beautiful harmony' or 'beauty and peace' (from Japanese elements 美 'beauty' + 和 'harmony/peace'). | Japanese | Girl | — | |
| Mywako | Meaning depends on the kanji used; commonly rendered as 'beautiful child', 'child of the capital', or 'harmonious child'. | Japanese | Girl | — | |
| Myyoko | Varies by kanji; typically ends with -ko 'child'. Possible meanings include 'beautiful child' (e.g., 美代子) or 'exquisite/mysterious child' (e.g., 妙子). | Japanese | Girl | — | |
| Myyuki | Often written with kanji meaning 'beautiful snow' or 'beautiful happiness' (meaning varies by kanji) | Japanese | Girl | — | |
| Na | A monosyllabic name or name element. In Chinese (often written 娜) it conveys 'elegant, graceful'; in Vietnamese it can refer to the custard‑apple fruit; in Korean it is a common surname or feminine syllable; in Japanese the meaning depends on the kanji chosen. | Chinese, Japanese, Korean, Vietnamese | Girl | — | |
| Nachi | Varies by origin. In Japanese the meaning depends on the kanji and can reference the place name 'Nachi' (famous waterfall/shrine). As a Spanish diminutive of Ignacio, it shares the root meaning of Ignatius - 'fiery' or 'ardent'. | Japanese | Unisex | — | |
| Nachie | Varies by origin: from Ignacio often linked to 'fire' (Latin ignis); from Nachum/Nachman 'comforter'; in Japanese the meaning depends on kanji (e.g., 智 can mean 'wisdom'). | Hebrew, Japanese, Spanish | Unisex | — | |
| Naeto | Igbo: short form of names like Naetochukwu referencing God - roughly "it belongs to God" or "God owns it". Japanese: as a variant of Naoto, meaning "honest" or "straightforward." | Igbo, Japanese | Boy | — | |
| Nako | Nashi pear child | Japanese | Girl | — | |
| Nanai | Varies by origin - from the Nanai ethnonym meaning 'local people' or 'the people'; in Japanese the meaning depends on chosen kanji (no single fixed meaning); phonetically similar to Hawaiian 'Nani' meaning 'beautiful'. | Hawaiian, Japanese, Polynesian | Unisex | — | |
| Nanaka | Varies by kanji; commonly 'Nana' (seven or greens) + 'ka' (fragrance, flower, summer, etc.). Examples: 七香 ('seven' + 'fragrance'), 奈々香, 菜々花. | Japanese | Girl | — | |
| Nanase | Commonly written 七瀬 ('seven' + 'rapids/shallow current'); other kanji variants can evoke 'greens' or be phonetic - generally associated with the number seven and water imagery. | Japanese | Girl | — | |
| Nanoka | Often written with kanji for 'seven' and 'flower' or 'fragrance' - can mean 'seventh day' or 'seventh flower' depending on kanji. | Japanese | Girl | — | |
| Nantai | Literally 'male body' (男体); often interpreted as 'manly' or 'masculine'; known as the name of Mount Nantai in Japan. | Japanese | Boy | — | |
| Nanten | Refers to the nandina plant (南天); literally 'south heaven' or 'southern sky', commonly translated as 'heavenly bamboo'. | Japanese | Unisex | — | |
| Naoe | Varies by kanji; commonly from 直 (nao) 'honest/straight' + 江 (e) 'bay/inlet' | Japanese | Unisex | — | |
| Naohito | Honest person | Japanese | Boy | — | |
| Naoko | Varies by kanji; commonly 'honest/straightforward child' (e.g. 直子) or 'obedient/gentle child.' | Japanese | Girl | — | |
| Naoshi | Varies by kanji; commonly 'honest/upright' or 'to correct/repair' | Japanese | Boy | — | |
| Naoya | Typically 'nao' (直/尚) meaning 'honest/straight' + 'ya' (也/哉/矢) meaning 'to be/also/arrow'; generally conveys 'honest/upright one' or 'true/straight'. | Japanese | Boy | — | |
| Naoyoshi | Combines 'Nao' (e.g., 直 'honest/direct' or 尚 'esteem') with 'yoshi' (e.g., 良 'good', 義 'justice', 吉 'good luck', 芳 'virtuous'); commonly interpreted as 'honest and virtuous' or 'upright and good'. | Japanese | Boy | — | |
| Naoyuki | Meaning depends on the kanji; commonly 'nao' = honest/straight/esteemed and 'yuki' = happiness/fortune/courage - often interpreted as 'honest happiness' or 'straightforward fortune'. | Japanese | Boy | — | |
| Nappa | Uncertain - possibly 'from Napa' (place-based) or related to Japanese 'nappa' meaning 'leaf/leafy greens'. | English, Italian, Japanese | Boy | — | |
| Narika | Varies by origin and spelling. In Japanese it is typically formed from kanji and can combine elements like 'become' (成) or 'fragrance' (香); in South Asian contexts it may be a modern or diminutive form related to 'Nari' (woman). Exact meaning depends on the characters/spelling used. | Hindi, Japanese, Sanskrit | Girl | — | |
| Nariko | Varies by kanji; commonly interpreted as 'child (ko) of Nari' or 'sound/echo child' depending on characters used. | Japanese | Girl | — | |
| Naruhiko | Becoming accomplished man | Japanese | Boy | — | |
| Naruhito | Virtue and benevolence | Japanese | Boy | — | |
| Narutō | Associated with the Naruto whirlpools (鳴門); often understood as "whirlpool" or literally "sound gate". | Japanese | Boy | — | |
| Natsue | Varies by kanji; commonly 'natsu' (夏) = 'summer' + 'e' which can mean 'branch' (枝), 'picture/painting' (絵), 'blessing/favor' (恵), or 'bay/inlet' (江). | Japanese | Girl | — | |
| Natsuko | Summer child (commonly written with kanji 夏子; meaning can vary with different kanji) | Japanese | Girl | — | |
| Natsume | Commonly written with kanji for 'summer' (夏) plus 'plum' (梅) - often interpreted as 'summer plum'; can be written with other kanji combinations (e.g., 'summer bud'). | Japanese | Girl | — | |
| Natsuna | Typically 'summer' (夏) combined with another character (e.g. 菜, 奈); often interpreted as 'summer greens' or more generally 'summer [something]' depending on kanji. | Japanese | Girl | — | |
| Natsuo | Varies by kanji; commonly 'summer' + 'man/son/hero' (e.g., 夏夫 'summer' + 'man') | Japanese | Boy | — |
Aggregated births across United States, United Kingdom, France, Germany for every Japanese-origin name in our dataset.