| Name | Meaning | Origins | Gender | Popularity (last 10y) | |
|---|---|---|---|---|---|
| Masakazu | Varies by kanji; commonly 'masa' (正/雅/政/昌) meaning 'righteous/true/elegant/govern' + 'kazu' (一/和) meaning 'one/harmony/peace'. | Japanese | Boy | — | |
| Masako | Meaning varies by kanji; commonly 'elegant/true/correct child.' | Japanese | Girl | — | |
| Masamichi | Typically combines 'masa' (正/昌/政/雅, meaning 'correct/true/prosperous/govern') + 'michi' (道, 'path/way') - commonly interpreted as 'righteous/correct path' (exact meaning depends on kanji). | Japanese | Boy | — | |
| Masan | No single established meaning: can be a Korean place-name, a variant of English 'Mason' meaning 'stone worker', or related to Japanese 'Masa-' element meaning 'correct/just'. | English, Japanese, Korean | Boy | — | |
| Masanori | Varies by kanji; commonly 'masa' (正/昌/雅 - correct/true/esteemed) + 'nori' (則/紀/典 - rule/law/ceremony) → e.g., 'righteous rule', 'true order', or 'proper law'. | Japanese | Boy | — | |
| Masaru | Victorious; to excel | Japanese | Boy | — | |
| Masashi | Varies by kanji; commonly conveys 'correct/just', 'true/real', or 'elegant/history'. | Japanese | Boy | — | |
| Masataka | Varies by kanji; commonly 'masa' (正/昌/雅/政) = 'correct/righteous/prosperous/refined' + 'taka' (孝/隆/高) = 'filial piety/noble/high'. | Japanese | Boy | — | |
| Masatake | Correct warrior | Japanese | Boy | — | |
| Masayo | Varies by kanji; commonly 'masa' = true/correct/prosperous and 'yo' = generation/world | Japanese | Girl | — | |
| Masayoshi | Varies by kanji; commonly 'masa' (correct/righteous) + 'yoshi' (good/virtuous) - roughly 'righteous and good'. | Japanese | Boy | — | |
| Masayuki | Meaning varies by kanji; commonly 'masa' (正/雅/昌/政) meaning 'correct/elegant/prosperous' + 'yuki' (幸/行/之) meaning 'happiness/fortune/going' - often 'righteous/prosperous happiness' or 'true happiness'. | Japanese | Boy | — | |
| Mashiro | “pure white” or “truly white” (often written with kanji conveying 'true' + 'white') | Japanese | Girl | — | |
| Massao | Depends on the kanji; commonly 'masa' (正/政/昌/雅: correct/govern/prosper/prosperous) + 'o' (夫/雄: man/husband/hero) - roughly 'correct/prosperous man'. | Japanese | Boy | — | |
| Masuko | Often rendered as "beneficial/fortunate child" or "increasing child," depending on the kanji used (e.g., 益子 'benefit/child'). | Japanese | Girl | — | |
| Matae | Varies by origin: from Polynesian 'mata' meaning 'eye/face' or, when related to Matthew, 'gift of God' | Japanese | Unisex | — | |
| Matsu | Pine (from the kanji 松) | Japanese | Unisex | — | |
| Matsui | Commonly written 松井 meaning 'matsu' (pine) + 'i' (well): 'pine well' or 'pine by the well.' | Japanese | Unisex | — | |
| Matsukata | Pine side | Japanese | Boy | — | |
| Matsuko | "pine child" - typically written 松子 (pine + child) | Japanese | Girl | — | |
| Matsuko-san | Typically "pine child" (commonly written 松子); exact meaning depends on the kanji used. | Japanese | Girl | — | |
| Matsuo | From kanji 松 (matsu) 'pine' + 尾 (o) 'tail/edge' - 'pine tail' or 'at the end of the pines'. | Japanese | Boy | — | |
| Matsuyama | Pine mountain (松 = pine, 山 = mountain) | Japanese | Unisex | — | |
| May Mei | {'May': 'Named for the month of May; associated with Maia - spring, growth, youthful beauty', 'Mei': "Typically 'beautiful' (美) or 'plum' (梅); meaning varies by character used"} | Japanese | — | ||
| Mayeda | From Japanese elements 'mae' (front) + 'ta/da' (rice field) - 'in front of the rice field'. | Japanese | Unisex | — | |
| Mayo | From Irish Maigh Eo 'plain of the yew trees' (County Mayo); in Japanese, meaning depends on the kanji used | English, Irish, Japanese | Unisex | — | |
| Mayuko | Varies by kanji; commonly 'Mayu' (meanings like 'true', 'genuine', 'hemp', 'silk', or 'friend') + 'ko' ('child') - e.g., 'true/gentle child'. | Japanese | Girl | — | |
| Mee | Often 'beautiful' (Chinese/Korean/Japanese); in Thai means 'to have'. | Chinese, English, Japanese, Korean, Thai | Girl | — | |
| Mei | Varies by language and character. Chinese: 美 (měi) = 'beautiful'; 梅 (méi) = 'plum' or 'plum blossom' (other characters yield different senses). Japanese: meaning depends on kanji (e.g., 芽 'bud/sprout', 明 'bright', 依 'rely'), so often interpreted as 'bud', 'bright', or related combinations. In English contexts often associated with the month 'May'. | Chinese, Japanese | Girl | — | |
| Meiji | Enlightened rule | Chinese, Japanese | Boy | — | |
| Meiju | No single established meaning. In Finnish it is a modern feminine name; in Japanese it can be formed with kanji to mean things like "beautiful longevity" or "bright pearl" depending on characters used. | Finnish, Japanese | Girl | — | |
| Meirin | Possibly 'little Mary' or diminutive of Mary in Celtic contexts; in Japanese the meaning varies by kanji (common elements: 'Mei' = bud/bright/beautiful, 'Rin' = dignified/bell/cold). | Irish, Japanese, Welsh | Girl | — | |
| Meishō | Bright rectitude | Chinese, Japanese | Girl | — | |
| Michi | In Japanese, commonly 'path' or 'way' (道). Depending on kanji it can mean 'beauty and wisdom' (美智) or 'unknown' (未知). As a diminutive, it relates to Michael/Michelle ('Who is like God?'). | Japanese | Unisex | — | |
| Michihiko | Commonly from 'michi' (道) meaning 'way, path' + 'hiko' (彦) meaning 'boy, prince' - 'boy/man of the way' (meaning varies with kanji). | Japanese | Boy | — | |
| Michihiro | Varies by kanji; commonly 'michi' (path, way) + 'hiro' (broad, wide, generous) - roughly 'broad path' or 'wide way'. | Japanese | Boy | — | |
| Michika | Varies by kanji; commonly combines 'michi' (path/way) or 'mi' (beauty/fruit) with 'ka' (flower/fragrance/excellent) - e.g. 'path + fragrance' or 'beautiful + flower'. | Japanese | Girl | — | |
| Michiko-san | Varies by kanji; commonly 'beautiful child' or 'child of wisdom' (e.g., 美智子 'beautiful, wise child'). | Japanese | Girl | — | |
| Michinori | From michi (道: road, path, way) + nori (則/典/憲/徳: rule, law, code, virtue) - broadly, 'one who follows the way/principles' or 'way of the law/virtue'. | Japanese | Boy | — | |
| Michio | Typically 'man of the road/way' or 'one who follows the path' (meaning varies by kanji) | Japanese | Boy | — | |
| Michiro | From michi (道, 'path, road') + rō (郎/朗, 'son/bright') - roughly 'son of the path' or 'man of the way'. | Japanese | Boy | — | |
| Michiru | To be full; to fill; fullness or completion (commonly associated with the verb 満ちる) | Japanese | Unisex | — | |
| Michiyo | Varies by kanji; commonly rendered as combinations meaning things like "beautiful/beauty + thousand generations", "path/way + generation", or "wisdom + generation" | Japanese | Girl | — | |
| Michiyoshi | Varies by kanji; commonly 'righteous/good path' or 'road of justice' | Japanese | Boy | — | |
| Midoriko | Child of green (from Midori 'green' + -ko 'child') | Japanese | Girl | — | |
| Mie | Varies by origin/kanji. In Japanese often written with kanji such as 美恵 ('beautiful blessing') or 美江 ('beautiful river'). As a Danish/Norwegian diminutive of Marie, it is linked to Maria (traditionally rendered as 'beloved' or 'bitter' depending on interpretation). | Danish, Japanese, Norwegian | Girl | — | |
| Miho | Varies with kanji; commonly combines 'beauty' (美) with elements like 'ear (of grain)' (穂), 'protect' (保), or 'sail' (帆) - e.g. 'beautiful ear (of grain)' or 'beautiful protection'. | Japanese | Girl | — | |
| Mikako | Varies by kanji; commonly 'mi' = beautiful + 'ka' = fragrance/flower/excellent + 'ko' = child - e.g. 'beautiful fragrant child' or 'beautiful, excellent child'. | Japanese | Girl | — | |
| Mikihito | Depends on the kanji; typically combines 'miki' (e.g., 'beauty', 'three', 'tree') + 'hito' ('person'), so possible meanings include 'beautiful person', 'third son', or 'person of truth' depending on the characters used. | Japanese | Boy | — | |
| Mikiko | Varies by kanji; commonly 'mi' = beautiful + 'ko' = child. 'Miki' element can mean 'tree', 'chronicle', 'hope', 'precious', etc. | Japanese | Girl | — |
Aggregated births across United States, United Kingdom, France, Germany for every Japanese-origin name in our dataset.