Discover and Shortlist Your Perfect Baby Names!

Japanese names - Baby names with the origin Japanese

Showing 50 of 1,725 names
Name Meaning Origins Gender Popularity (last 10y)
Kusumi Varies by kanji; commonly from 'kusu' (camphor tree) + 'mi' (beauty/fruit/view) - roughly 'camphor-tree beauty'. Japanese Girl
Kyary No traditional meaning; a modern invented or stage name in Japan, generally perceived as a cute/stylized form of 'Carrie'. Japanese Girl
Kyohei Varies by kanji; commonly combines kyō (e.g., 恭 'respect', 京 'capital', 教 'teach') with hei (平 'peace, flat'), often rendered as 'respectful peace' or 'capital peace.' Japanese Boy
Kyoji Meaning varies with the kanji; commonly 'kyo' (e.g., capital, respect, cooperation) + 'ji' (e.g., second, child, man), so the full meaning depends on the characters chosen. Japanese Boy
Kyoka Varies with kanji; commonly elements meaning 'fragrance' (ka) or 'flower' (ka) combined with 'kyo' (capital/respect) - often interpreted as 'fragrant flower' or 'respectful/fragrant'. Japanese Girl
Kyoshi Possibly 'teacher' (from kyōshi) or, as a variant of Kiyoshi, 'pure/clean'. Japanese Unisex
Kyoshiro Meaning depends on the kanji; commonly Kyō (京 'capital' or 恭 'respectful', etc.) + shirō (四郎 'fourth son') - roughly 'fourth son (of the capital)' or 'respectful fourth son'. Japanese Boy
Kyosuke Varies by kanji; commonly conveys ideas like 'respectful/helper' or 'capital/helper'. Japanese Boy
Kyou Varies by kanji; common meanings include 'capital' (京), 'respectful' (恭), 'today' (今日), or 'strong' (強). Japanese Unisex
Kyouhei Varies by kanji; commonly a combination of 'kyō' (e.g., respectful, strong, prosperous) + 'hei' (peace/flat), roughly 'respectful/strong/prosperous peace.' Japanese Boy
Kyouka Varies with kanji; commonly 'capital fragrance' or 'apricot blossom'. Japanese Girl
Kyouko Varies with kanji; commonly 'respectful child' (恭子), 'child of the capital' (京子), 'apricot child' (杏子), or 'resounding/echoing child' (響子). Japanese Girl
Kyuhei Varies by kanji; commonly conveys 'long-lasting peace' or 'peace/harmony' (e.g., 久平: long-lasting + peace). Japanese Boy
Kōgyoku Imperial pole Chinese, Japanese Girl
Leeko Possibly 'bud' or 'new growth' (from Hawaiian Liko) or 'child/little one' (from Japanese -ko); also used as a modern invented/phonetic name. English, Hawaiian, Japanese Unisex
Liru Varies by origin and chosen characters - in Chinese it depends on the characters used (for example 丽如 can mean "beautiful as/like"), otherwise often an invented name chosen for its pleasant sound. Chinese, Japanese, Sanskrit Unisex
Lyoto Varies by kanji; commonly conveys 'good/bright' or 'clear/cool' with a suffix meaning 'person' or 'fight' depending on characters. Japanese Boy
Maai Varies by origin and spelling: in Japanese Maai can be written with kanji meaning such as 'true love' (e.g., 真愛) or combinations involving 'dance' or 'garment'; as a form of Vietnamese Mai it evokes 'plum/apricot blossom'; in some African usage it functions as a surname or toponym without a single lexical meaning. Japanese, Vietnamese Girl
Machiko Meaning varies with the kanji; commonly rendered as 'true/wisdom child', 'jasmine child', or 'town child'. Japanese Girl
Mackenyu Meaning varies by kanji. In the actor Mackenyu's kanji (真剣佑) it pairs 真剣 ('true/serious' or 'real sword') with 佑 ('help/protect'), giving the sense of 'serious/true protector' or 'earnest helper'. Japanese Boy
Madoka Circle, harmony (meaning varies with kanji; commonly associated with 円 meaning 'circle') Japanese Girl
Maeko 'Mae' (various kanji meaning such as 舞 'dance', 真 'true', or 前 'front') + 'ko' (子) meaning 'child' - often rendered as 'dance child' or 'true/real child' depending on kanji. Japanese Girl
Maemi Varies by origin and kanji. In Japanese often formed from elements meaning 'true/sincere', 'blessing/favor', and/or 'beauty'. As an English diminutive of Mamie/Mary it is associated with Mary (traditionally 'bitter' or 'beloved'). Japanese Girl
Maica Often a diminutive of María - 'beloved' (older etymologies also give 'sea of bitterness'); in Japanese Maika can mean combinations such as 'dance + fragrance' or 'dance + flower' depending on the kanji. Filipino, Japanese, Spanish Girl
Maimi In Japanese often written 舞美 meaning "dance + beauty"; in Western use a diminutive of Maria/Miriam. Japanese Girl
Maio Related to the month of May / the Roman goddess Maia - 'of Maia' or 'born in May'. In Japanese, meaning varies with kanji (e.g., 'dance' + 'cherry blossom'). Italian, Japanese, Latin, Portuguese Unisex
Maita Diminutive of María/Margarita or Maria Teresa - 'little Mary' or 'little pearl'; also associated with Basque 'maite' meaning 'beloved'. Basque, Brazilian, Filipino, Japanese, Portuguese, Spanish Girl
Makie Meaning varies by kanji; commonly combines elements like "true/real", "hope/chronicle", and "blessing" Japanese Girl
Makiko Varies by kanji; commonly 'true/real' or 'hope/chronicle' combined with 'child' (e.g., 'true child' or 'true-hope child'). Japanese Girl
Makina Varies by language and, for Japanese, by the kanji used. In Japanese the meaning depends on chosen characters; in other contexts it can be a creative/phonetic form without a fixed meaning. Japanese Girl
Makio Meaning depends on the kanji used; common elements include 'ma' (真, "true"), 'ki' (木, "tree/wood" or 喜, "joy"), and 'o' (雄, "male") - often interpreted as "true/genuine man." Japanese Boy
Makito Often interpreted as "sincere/true person"; exact meaning depends on the kanji used. Japanese Boy
Mamiko Variable depending on the kanji; commonly 'beautiful child' or 'true/beautiful child' (e.g. 真美子 'true-beauty-child', 麻美子 'hemp-beauty-child'). Japanese Girl
Mamo Varies by culture: used as a personal name in Ethiopia; in Japanese it can be a short form of Mamoru (meaning "protect"); in Hawaiian 'mamo' is the name of an endemic honeycreeper species. Amharic, Hawaiian, Japanese Boy
Mamoru To protect; guardian Japanese Boy
Manabu To learn; study Japanese Boy
Manako Hawaiian: 'wish, desire; thought; beloved/precious'. Japanese: phonetically まなこ (rare as a given name; also means 'eyeball' in common usage). Hawaiian, Japanese Unisex
Manten “perfect score” or “full/entire sky” (meaning varies by kanji; connotes perfection/completeness) Japanese Unisex
Manzo In Italian, from 'manzo' meaning 'young bull' or 'beef'; in Japanese (Manzō) the meaning depends on kanji but often uses elements meaning 'ten‑thousand', 'storehouse', or 'three'. Italian, Japanese, Spanish Boy
Masaaki Varies by kanji; commonly combines 'masa' (e.g., 正 'righteous/correct', 昌 'prosperous', 雅 'elegant') + 'aki' (e.g., 明 'bright/clear', 昭 'shining'), yielding meanings like 'righteous and bright' or 'prosperous brightness'. Japanese Boy
Masabumi Varies by kanji; commonly 'masa' (正 'correct', 雅 'elegant', 真 'true', etc.) + 'fumi' (文 'writing, literature'), e.g. 正文 'correct text' or 雅文 'elegant literature'. Japanese Boy
Masae Varies by kanji; commonly combines masa (正/雅/昌 'righteous, elegant, prosperous') + e (恵/江/枝 'blessing/favor, bay, branch') - e.g. 'elegant blessing' or 'righteous blessing'. Japanese Girl
Masago Rare Japanese name; meanings vary by kanji - possible senses include "true sand" (真砂) or it may coincide with the Japanese word for capelin roe (masago). Sometimes conflated with the name Masako. Japanese Girl
Masaharu Depends on the kanji; commonly combines masa (正/雅/昌/真, etc. - 'correct/just/elegant/prosper/true') with haru (晴/春/治, etc. - 'clear/sunny/spring/govern'), resulting in meanings like 'just/righteous and sunny', 'true spring', or 'righteous governance'. Japanese Boy
Masahide Combines 'masa' (正/政/雅/昌 - 'correct, just, elegant, prosperous') and 'hide' (英/秀 - 'excellent, outstanding, hero'); broadly 'righteous/outstanding' (exact meaning depends on kanji). Japanese Boy
Masahiko Masa (正/昌/雅 etc.: 'correct/true/prosperous/elegant') + hiko (彦: 'boy/prince') - 'righteous/principled boy' (meaning varies by kanji) Japanese Boy
Masahiro Varies by kanji; commonly 'masa' (正/雅/昌/政) = correct/true/elegant/prosperous + 'hiro' (弘/宏/浩/広) = wide/large/abundant - often interpreted as 'righteous and expansive' or 'prosperous and broad.' Japanese Boy
Masahisa Varies by kanji; commonly 'masa' = correct/just/proper and 'hisa' = long-lasting/longevity - e.g., 'righteous and long-lived.' Japanese Boy
Masahyro Combines 'masa' (correct/true/just) with 'hiro' (wide/generous/abundant); overall sense 'true/broad' or 'just and generous' (depends on kanji). Japanese Boy
Masakatsu Various meanings depending on the kanji; commonly 'true/righteous victory' or 'correct victory'. Japanese Boy

Japanese name popularity over time

Aggregated births across United States, United Kingdom, France, Germany for every Japanese-origin name in our dataset.

1,725
Names in this origin
15
With data in 2025
0
Births 2025
46,807
Peak year 0